최종편집: 2025-05-14 16:15

  • 구름많음속초20.9℃
  • 구름많음26.8℃
  • 구름많음철원25.5℃
  • 구름조금동두천26.1℃
  • 구름조금파주24.4℃
  • 구름많음대관령23.3℃
  • 구름많음춘천26.8℃
  • 구름많음백령도14.5℃
  • 구름많음북강릉27.9℃
  • 구름많음강릉29.1℃
  • 구름많음동해20.4℃
  • 구름많음서울25.3℃
  • 구름많음인천22.5℃
  • 흐림원주26.9℃
  • 맑음울릉도21.9℃
  • 구름많음수원24.5℃
  • 구름많음영월27.6℃
  • 구름많음충주27.6℃
  • 구름많음서산24.3℃
  • 구름조금울진19.3℃
  • 구름많음청주27.8℃
  • 구름많음대전27.1℃
  • 구름많음추풍령25.9℃
  • 구름조금안동28.8℃
  • 구름많음상주27.2℃
  • 구름조금포항28.3℃
  • 구름조금군산24.6℃
  • 흐림대구27.9℃
  • 구름조금전주27.6℃
  • 구름많음울산24.7℃
  • 구름많음창원22.4℃
  • 구름조금광주23.9℃
  • 흐림부산21.0℃
  • 흐림통영19.4℃
  • 구름많음목포23.4℃
  • 구름많음여수20.2℃
  • 흐림흑산도18.1℃
  • 구름많음완도22.9℃
  • 구름조금고창25.2℃
  • 구름많음순천20.3℃
  • 구름많음홍성(예)25.1℃
  • 구름많음27.3℃
  • 흐림제주22.5℃
  • 구름많음고산20.5℃
  • 흐림성산20.5℃
  • 흐림서귀포20.8℃
  • 구름많음진주21.6℃
  • 구름많음강화21.3℃
  • 구름많음양평26.1℃
  • 구름많음이천25.9℃
  • 구름많음인제26.1℃
  • 구름많음홍천25.9℃
  • 구름조금태백25.2℃
  • 구름많음정선군28.1℃
  • 구름많음제천25.6℃
  • 구름많음보은27.8℃
  • 구름많음천안26.1℃
  • 구름많음보령23.1℃
  • 구름많음부여26.4℃
  • 구름많음금산28.2℃
  • 구름많음26.0℃
  • 구름많음부안26.0℃
  • 구름조금임실24.6℃
  • 구름조금정읍26.3℃
  • 구름조금남원24.6℃
  • 구름조금장수23.9℃
  • 구름조금고창군25.6℃
  • 구름많음영광군25.1℃
  • 구름많음김해시22.6℃
  • 구름조금순창군24.4℃
  • 구름많음북창원23.2℃
  • 구름많음양산시22.4℃
  • 구름많음보성군21.9℃
  • 구름많음강진군21.9℃
  • 구름많음장흥20.9℃
  • 구름많음해남21.5℃
  • 흐림고흥22.2℃
  • 구름많음의령군25.0℃
  • 구름많음함양군25.8℃
  • 구름많음광양시22.3℃
  • 흐림진도군20.9℃
  • 구름많음봉화26.0℃
  • 구름많음영주26.3℃
  • 구름많음문경27.1℃
  • 구름조금청송군28.7℃
  • 구름조금영덕24.7℃
  • 구름많음의성28.6℃
  • 구름많음구미27.3℃
  • 구름많음영천27.2℃
  • 구름많음경주시27.3℃
  • 구름많음거창23.7℃
  • 구름많음합천24.8℃
  • 구름많음밀양25.3℃
  • 구름많음산청23.4℃
  • 흐림거제20.5℃
  • 흐림남해21.8℃
  • 구름많음21.5℃
기상청 제공
시사캐치 로고
백석대 문현미 교수, 프랑스 파리서 번역시집 ‘몇 방울의 찬란’ 출간
  • 해당된 기사를 공유합니다

뉴스

백석대 문현미 교수, 프랑스 파리서 번역시집 ‘몇 방울의 찬란’ 출간

f_시집 ‘몇 방울의 찬란’(Quelques gouttes de splendeur) 프랑스 번역본 표지.jpg


[시사캐치] 백석대학교(총장 장종현) 어문학부 국어국문학과 문현미 교수의 시집 ‘몇 방울의 찬란’(Quelques gouttes de splendeur)이 프랑스어로 번역돼 파리에서 출간됐다. 번역은 한불, 불한 문학 번역으로 활발히 활동하고 있는 김현자 번역가가 맡았다.

 

문현미 교수는 1998년 계간 ‘시와 시학’으로 등단해 지금까지 ‘가산리 희망발전소로 오세요’, ‘깊고 푸른 섬’, ‘사랑이 돌아오는 시간’, ‘몇 방울의 찬란’ 등 10권의 시집을 냈고, ‘라이너 마리아 릴케의 문학선집’ 1권~4권, ‘말테의 수기’ 등을 번역했다. 또한 박인환문학상, 한국크리스천문학상, 풀꽃문학상, 난설헌시문학상, 한유성문학상 등을 수상했다.

 

이번 시집은 한국시인협회와 프랑스시인협회(Société des Poètes Français)의 시문화 교류 협약의 일환으로 프랑스 시단에 선보이게 됐다. 총 35편의 시편으로 구성된 이번 시집은 번역이 용이한 시편을 중심으로 선별됐다.

 

프랑스시인협회 회장 장-샤를 도르즈 시인(Jean-Charles Dorze)은 시집 서문에서 "문현미의 시집 ‘몇 방울의 찬란’을 펼치면 우리는 소용돌이치는 요소들에 대번 빨려들다가 점차로 구원의 바람에 실려 나무의 우듬지를 지나 산마루까지 오르게 된다”며 시집 전체를 관류하는 핵심 주제를 비유적으로 언급했다.

 

한편 문현미 교수는 백석역사박물관과 백석문화예술관 관장으로 역사와 종교, 시, 그림 등 문화 예술의 현장을 아름답게 일구어 가고 있다.

 











 
모바일 버전으로 보기